本页使用了标题或全文手工转换

Template:NoteTA

From Project Archive by Lakejason0
[查看 | 编辑 | 历史 | 清除缓存]文档页面
Lua logo.svg

此模板使用了模块:NoteTA,这些脚本均使用Lua编写。
更多详情,请参阅维基百科:LuaMediaWiki:扩展:Scribunto

本模板用来在一個頁面裡,轉換不同地區的翻譯用語或指定特定的標題。加入此模板的页面顶部会出现NoteTA(本页使用了标题或全文手工转换)标志。

请将模板放在页面顶部——模板转换功能只对其下方的源代码奏效。

使用說明[edit source]

用法為:

{{NoteTA
|T=标题转换
|G1=公共转换组1
|G2=公共转换组2
...
|1=转换用词1
|2=转换用词2
...
}}

其中「T」是標題转换。「G1」「G2」是公共轉換組,最大至「G10」。「1」「2」是全文轉換,最大為「30」。

G1至G10参数用来导入一些已定义好的公共转换组,比如物理学。直接引用公共转换组有很多好处,方便在一个领域和主题的条目中共同使用,方便维护,没有个数限制,可以实现单向转换。

可展開下面的列表查詢可用的公共轉換組,或查閱wzh:Category:公共轉換組模板分類。關於公共轉換組的詳細說明和創建過程可查閱wzh:Wikipedia:字詞轉換處理/公共組轉換

示例[edit source]

例一(使用全文转换):
{{NoteTA
|1=zh-cn:量子计算机;zh-tw:量子計算機;
|2=zh-cn:信息;zh-tw:資訊;
}}
例二(使用标题转换和兩個全文转换):
{{NoteTA
|T=zh-cn:雷霆 (最终幻想);zh-tw:雷光;
|1=zh-cn:雷霆;zh-tw:雷光;
|2=zh-cn:最终幻想;zh-tw:Final Fantasy;
}}
在例二,大陸譯名「雷霆」有另有條目佔據,標題需加消歧義括號,台港譯名「雷光」因沒有同名條目,不需要消歧義括號。此時使用標題轉換,即可解決消歧義括號不對等的問題。
例三(引入變形金剛組转换,同时增加一个单独的全文转换):
{{NoteTA
|G1=變形金剛
|1=zh-cn:迈克尔·贝;zh-tw:麥可·貝;
}}
在例三,組轉換調用的是對應子頁面wzh:Template:CGroup/變形金剛,所以結尾勿加入「;」,否則會視為調用不存在的wzh:Template:CGroup/變形金剛;而無效。
例四(單向轉換):
{{NoteTA
|1=某地文化=>zh-cn:大陆文化;某地文化=>zh-tw:台灣文化;某地文化=>zh-hk:香港文化;
}}
在例四,由於沒有加入zh-sg的單向轉換規則,在「新加坡簡體」下「字詞轉換」方框顯示紅字「在手动语言转换规则中检测到错误」,如有需要,可再加上適用的「...=>zh-sg:...;」轉換。
例五(指定不轉換):
{{NoteTA
|1=种
}}
在例五,當無設定標的時,則指定用詞不轉換。勿加「;」,否則會視為不完整的單向轉換規則而無作用。
例六(單、雙向混合轉換):
{{NoteTA
|1=zh-tw:熊麻吉;zh-hk:賤熊30;zh-sg:熊麻吉;
|2=熊麻吉=>zh-cn:泰迪熊;賤熊30=>zh-cn:泰迪熊;
}}
在例六,維持無歧義的用詞雙向轉換,再將有歧義的用詞單向轉換,而條目內則採無歧義用詞,也就無需都要單向轉換還得一一對應。雖「字詞轉換」方框仍顯示紅字「在手动语言转换规则中检测到错误」,但不影響運作。

模板数据[edit source]

本模板用来在一个页面裡,转换不同地区的翻译用语或指定特定的标题。

Template parameters

This template prefers block formatting of parameters.

ParameterDescriptionTypeStatus
TT

标题的公共转换规则

Example
zh-cn:大陆标题;zh-hk:港澳標題;zh-sg:马新标题;zh-tw:臺灣標題;
Stringoptional
G1G1

第1项公共转换组

Example
MediaWiki
Stringoptional
G2G2

第2项公共转换组

Stringoptional
G3G3

第3项公共转换组

Stringoptional
G4G4

第4项公共转换组

Stringoptional
G5G5

第5项公共转换组

Stringoptional
G6G6

第6项公共转换组

Stringoptional
G7G7

第7项公共转换组

Stringoptional
G8G8

第8项公共转换组

Stringoptional
G9G9

第9项公共转换组

Stringoptional
G10G10

第10项公共转换组

Stringoptional
11

第1条转换用词

Example
zh-cn:陆;zh-hk:港;zh-sg:马;zh-tw:臺;
Stringoptional
22

第2条转换用词

Stringoptional
33

第3条转换用词

Stringoptional
44

第4条转换用词

Stringoptional
55

第5条转换用词

Stringoptional
66

第6条转换用词

Stringoptional
77

第7条转换用词

Stringoptional
88

第8条转换用词

Stringoptional
99

第9条转换用词

Stringoptional
1010

第10条转换用词

Stringoptional

进阶使用说明[edit source]

本模板还可以添加一些命名参数,以用于更广泛的目的。以下为参数的解释:

  • dt:标题转换的说明,填写该参数时,标题转换的说明以该参数为准。
  • d1,d2……d30:用于对第n个全文转换进行说明,填写该参数时,该转换的说明以该参数为准。

其他注意事項[edit source]

請在填上各地區的標題轉換後,順道為各地區的標題建立重定向頁,因為填寫NoteTA並不會自動建立地區標題重定向的。

若某條目被掛上{{TARequired}}者,表示需要加入人工地區詞轉換模板{{NoteTA}}需要NoteTA模板的頁面

如果要在模板内使用本模板,请将本模板置于<noinclude></noinclude>内,避免与包含其的页面的NoteTA模板产生冲突(特点为条目标题栏仍有一个NoteTA的标志)。 }}