Jump to content
本页使用了标题或全文手工转换
开往-友链接力

梗体中文/作品

梗体中文
名称
梗体中文资源包(Memified Chinese Resource Pack)
状态
开发中

梗体中文资源包是一款资源包,在游戏中加入了一个新的语言“梗体中文”和其他有趣的小内容,旨在打造更生草的游戏体验。

简介 

据说……

有很多人因为译名不符合自己的心意而选择使用自己的译名包。

但与此同时,也有很多人没有能力,没有精力去自己做并维护一个译名包。

此时,我想向你们推荐……

梗体中文
资源包
作者之一的Lakejason0因为懒得传图片而尝试用CSS还原的序言

但是为什么? 

梗体中文致力于打造更生草的游戏体验,希望玩家在体验让人心态炸裂的游戏机制之余能够感受到一些慰藉。除了更改的大量的游戏内文本,我们还加入了亿些小细节来让玩家的生草体验更上一层楼。

加入的内容 

下面是加入内容的详细列表,不想看的可以看原帖或者直接滚动到下方的画廊。

纹理类 

两周年庆祝
  • 在蛋糕上面加上了数字“2”,以此庆祝梗体中文诞生两周年庆祝的一部分。
手办
  • 将酿造台方块模型和不死图腾模型替换为团队人员手办。
    • 现在可以献祭一个作者给自己换一个1UP了。
    • 玩家手办模型支持所有的Steve和Alex模型的皮肤。调取不死图腾的额外的材质需要加载数据包。
    • 酿造台的自定义模型更改了所有的8个状态。瓶子的排列组合会影响其材质。
    • 除玩家手办模型外,也制作了黑猫和狼的手办模型。
    • 通过命令戴在头上的不死图腾会显示成顶着手办的样子。
    • 物品展示框中的手办会自动对齐到其前方方块的中心位置,方便制作“桌子上的手办”的效果。
名场面
  • 将画的内容换成了各种名场面。
    • 夹杂了各种气味。
思辩者
  • 将侦测器的两个状态的脸替换成了“思考着的侦测器”的脸,也就是“思辩者”。
    • 可以尝试摆一大片的思辩者墙以达到精神污染的效果。
纸袋
  • 将粉末状的物品材质替换成了有纸袋的样子。
BUGJUMP
  • 将启动界面的Mojang Logo替换为Bugjump。
    • MJSBMJSBMJSBMJSBMJSB(来自翻译漏洞修复的某位作者)
    • 需要OptiFine等来 运作。
灯球
  • 将红石灯替换成了彩虹灯球。
    • 现在可以在游戏里更愉快地蹦迪了。
      • 配合下文的唱片替换包效果更佳哦~
    • 开启和关闭状态是两个纹理。
Mopemope
  • “先生你不买一朵向日葵吗?你看它多可爱啊”
    • 小 蓝 花。
红叶谷
  • 让白桦变为红枫。
    • 需要OptiFine来运作。
加拿大白嫖王
  • “lttstore.com”
    • 加入了关于Linus Sebastian的内容,比如画。
附魔草
  • “草(附魔)”
    • 将草的贴图替换为Minecraft Dungeons中附魔草的贴图。
    • 草(消歧义)
Slogan
  • 在地图背景中加入了我们的Slogan。
    • 截图时带上它,让更多人知道梗体中文!
多洛狼
  • 将狼换成了多洛的兽设材质。
    • 他是我们的吉祥物,请多多疼爱他!

音乐/音效类

烦人的音效
  • 开 幕 雷 击。
    • 将按钮的音效替换成了几个随机的音效,其中包括某一位不愿意透露姓名的作者Lakejason0的声音。
      • 也就是说,点击开始游戏就会播放。
        • 不仅如此,点击所有的UI按钮都会播放。
    • 加入了一个极低几率能听见的彩蛋音效。
      • 如果听到了请假装没听到。夹带私货
唱片替换
  • C418的音乐和pigstep猪灵蹦迪听烦了?试试我们替换的唱片吧!
    • 加入了以下唱片:
      • noma - Brain Power LET THE BASS KICK O-oooooooooo AAAAE-A-A-I-A-U-(略)
      • Lazslo - Supernova
      • 井口裕香 - 白金ディスコ
      • サカナクション - 新宝島
      • 花澤香菜 - 恋愛サーキュレーション
      • Yes - Roundabout
      • Jack Stauber - buttercup
      • 翩跹梨兮 - フリージア 希 望 之 花
      • Vicetone/Tony Igy - Astronomia 猪 灵 抬 棺
      • Toby Fox - MEGALOVANIA
      • Yunomi/nicamoq - インドア系ならトラックメイカー
        • 应该是加入的最正常的歌曲了。
      • Daler Mehndi - Tunak Tunak Tun
      • Dave Rodgers - DEJA VU
    • 由于体积和版权原因,此包默认不在资源包内,需要另行下载。

游戏文本类

这才是重头戏。

梗体中文替换了大量的游戏文本。除了通常会想到的物品、方块、实体等,我们还替换了更多的游戏内文本,比如进度、复述功能和命令提示。

闪烁标语
  • 替换了闪烁标语。
  • 如果你有更多的闪烁标语可以加入,请于GitHub发送建议。
梗体中文(天朝)
  • 在语言选项中加入了“梗体中文(天朝)”。[注 1]
    • 选择梗体中文,开启生草之旅!
    • 内部名称为zh_meme
      • 由于是全新的语言,可能会遇到其他界面变为英文的情况。此时可以使用兼容版本,或者让我们适配。
      • 如果你是数据包/Mod作者,你也可以自己适配这个语言!
物品栏
  • 全部列出来是不可能的。
    • 因此,这些内容我们会放在画廊里面。
命令提示
  • 关于管理操作的命令提示都变成滥权了。
    • 为了避免误解,涉及滥权的命令提示会在前面加上“梗体中文提示您:”。
复述功能
  • 更名为“复读机”。
    • 优化了一些朗读文本,在类型前加入一个停顿。
    • 听着机器一本正经的读出这些一点都不正经的文本绝对很搞笑的相信我
你 的 游 戏 卡 了
  • 没错,你游戏卡了。
    • 但是如果你的游戏真的卡了的话就露馅了。
    • 指的是更改了窗口标题。
你的显卡弱爆了!
  • 修改了更改画质时可能会出现的显卡警告信息。
    • 具体见下方画廊。

支持的Mod/数据包/……

  • 更多的合成(Crafting++)
  • 烤地瓜(Sweet Potato)
  • 矿物高亮(Bright ore)
  • MCBBS Wiki 模组(MCBBS Wiki Mod)
  • 乡野与魔法(Countryside And Magic)
  • SCP: Sharp
  • ……

画廊 

注释与外部链接

  1. 需要选择非兼容版本的资源包。
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.