本頁使用了標題或全文手工轉換

模板:NoteTA

From Project Archive by Lakejason0
[查看 | 編輯 | 歷史 | 清除緩存]文件頁面
Lua logo.svg

此模板使用了模組:NoteTA,這些指令碼均使用Lua編寫。
更多詳情,請參閱維基百科:LuaMediaWiki:擴充:Scribunto

本模板用來在一個頁面裏,轉換不同地區的翻譯用語或指定特定的標題。加入此模板的頁面頂部會出現NoteTA(本頁使用了標題或全文手工轉換)標誌。

請將模板放在頁面頂部——模板轉換功能只對其下方的原始碼奏效。

使用說明[edit source]

用法為:

{{NoteTA
|T=標題轉換
|G1=公共轉換組1
|G2=公共轉換組2
...
|1=轉換用詞1
|2=轉換用詞2
...
}}

其中「T」是標題轉換。「G1」「G2」是公共轉換組,最大至「G10」。「1」「2」是全文轉換,最大為「30」。

G1至G10參數用來匯入一些已定義好的公共轉換組,比如物理學。直接引用公共轉換組有很多好處,方便在一個領域和主題的條目中共同使用,方便維護,沒有個數限制,可以實現單向轉換。

可展開下面的列表查詢可用的公共轉換組,或查閱wzh:Category:公共轉換組模板分類。關於公共轉換組的詳細說明和建立過程可查閱wzh:Wikipedia:字詞轉換處理/公共組轉換

範例[edit source]

例一(使用全文轉換):
{{NoteTA
|1=zh-cn:量子计算机;zh-tw:量子計算機;
|2=zh-cn:信息;zh-tw:資訊;
}}
例二(使用標題轉換和兩個全文轉換):
{{NoteTA
|T=zh-cn:雷霆 (最终幻想);zh-tw:雷光;
|1=zh-cn:雷霆;zh-tw:雷光;
|2=zh-cn:最终幻想;zh-tw:Final Fantasy;
}}
在例二,大陸譯名「雷霆」有另有條目佔據,標題需加消歧義括號,台港譯名「雷光」因沒有同名條目,不需要消歧義括號。此時使用標題轉換,即可解決消歧義括號不對等的問題。
例三(引入變形金剛組轉換,同時增加一個單獨的全文轉換):
{{NoteTA
|G1=變形金剛
|1=zh-cn:迈克尔·贝;zh-tw:麥可·貝;
}}
在例三,組轉換調用的是對應子頁面wzh:Template:CGroup/變形金剛,所以結尾勿加入「;」,否則會視為調用不存在的wzh:Template:CGroup/變形金剛;而無效。
例四(單向轉換):
{{NoteTA
|1=某地文化=>zh-cn:大陆文化;某地文化=>zh-tw:台灣文化;某地文化=>zh-hk:香港文化;
}}
在例四,由於沒有加入zh-sg的單向轉換規則,在「新加坡簡體」下「字詞轉換」方框顯示紅字「在手動語言轉換規則中檢測到錯誤」,如有需要,可再加上適用的「...=>zh-sg:...;」轉換。
例五(指定不轉換):
{{NoteTA
|1=种
}}
在例五,當無設置標的時,則指定用詞不轉換。勿加「;」,否則會視為不完整的單向轉換規則而無作用。
例六(單、雙向混合轉換):
{{NoteTA
|1=zh-tw:熊麻吉;zh-hk:賤熊30;zh-sg:熊麻吉;
|2=熊麻吉=>zh-cn:泰迪熊;賤熊30=>zh-cn:泰迪熊;
}}
在例六,維持無歧義的用詞雙向轉換,再將有歧義的用詞單向轉換,而條目內則採無歧義用詞,也就無需都要單向轉換還得一一對應。雖「字詞轉換」方框仍顯示紅字「在手動語言轉換規則中檢測到錯誤」,但不影響運作。

模板數據[edit source]

本模板用來在一個頁面裏,轉換不同地區的翻譯用語或指定特定的標題。

Template parameters

This template prefers block formatting of parameters.

ParameterDescriptionTypeStatus
TT

標題的公共轉換規則

Example
zh-cn:大陸標題;zh-hk:港澳標題;zh-sg:馬新標題;zh-tw:臺灣標題;
Stringoptional
G1G1

第1項公共轉換組

Example
MediaWiki
Stringoptional
G2G2

第2項公共轉換組

Stringoptional
G3G3

第3項公共轉換組

Stringoptional
G4G4

第4項公共轉換組

Stringoptional
G5G5

第5項公共轉換組

Stringoptional
G6G6

第6項公共轉換組

Stringoptional
G7G7

第7項公共轉換組

Stringoptional
G8G8

第8項公共轉換組

Stringoptional
G9G9

第9項公共轉換組

Stringoptional
G10G10

第10項公共轉換組

Stringoptional
11

第1條轉換用詞

Example
zh-cn:陸;zh-hk:港;zh-sg:馬;zh-tw:臺;
Stringoptional
22

第2條轉換用詞

Stringoptional
33

第3條轉換用詞

Stringoptional
44

第4條轉換用詞

Stringoptional
55

第5條轉換用詞

Stringoptional
66

第6條轉換用詞

Stringoptional
77

第7條轉換用詞

Stringoptional
88

第8條轉換用詞

Stringoptional
99

第9條轉換用詞

Stringoptional
1010

第10條轉換用詞

Stringoptional

進階使用説明[edit source]

本模板還可以加入一些命名參數,以用於更廣泛的目的。以下為參數的解釋:

  • dt:標題轉換的説明,填寫該參數時,標題轉換的説明以該參數為準。
  • d1,d2……d30:用於對第n個全文轉換進行説明,填寫該參數時,該轉換的説明以該參數為準。

其他注意事項[edit source]

請在填上各地區的標題轉換後,順道為各地區的標題建立重新導向頁面,因為填寫NoteTA並不會自動建立地區標題重新導向的。

若某條目被掛上{{TARequired}}者,表示需要加入人工地區詞轉換模板{{NoteTA}}需要NoteTA模板的頁面

如果要在模板內使用本模板,請將本模板置於<noinclude></noinclude>內,避免與包含其的頁面的NoteTA模板產生衝突(特點為條目標題列仍有一個NoteTA的標誌)。 }}